Karatulang “Tagalog na Tagalog” na nasa lansangan, kinaaliwan

  • Kinaaliwan ang isang lumang larawan na ibinahagi sa Facebook page na “Memories of Old Manila” 
  • Makikita sa larawan ang isang karatula na nasusulat sa “Tagalog na Tagalog”
  • Ito ay ang “Isang Patunguhan” na salin sa Tagalog mula sa salitang Ingles na “One Way”

Tunay ngang mas masarap pakinggan at basahin ang anumang salita o pahayag na nasa wikang Filipino, ang pambansang wika ng Pilipinas, na nagsimula sa wikang Tagalog na pinagbatayan nito. Mas tumatagos sa puso at humahaplos sa kaluluwa. Gaya na lamang ng mga paskil o karatula sa mga lansangan.

Katulad ng Pilipinas na sanay sa wikang Ingles dulot na rin ng impluwensiya ng pagsakop ng mga Amerikano sa bansa, tipikal na bagay na makakita ng mga paskil, babala, o karatula na nasusulat sa wikang Ingles. Kaya naman, kinaaliwan ng netizens ang lumang larawan na ibinahagi ng Facebook user na si Yet Toguin sa Facebook page na “Memories of Old Manila”.

Makikita sa lumang larawan ang karatulang “Isang Patunguhan” na salin sa Tagalog ng “One Way” o nangangahulugang isang daan lamang ang maaaring daanan, na maaaring dahil sa konstruksyon ng kabilang pisngi ng lansangan. Ayon nga sa caption ng kaniyang Facebook post, “Tagalog na Tagalog. Parang mas maganda pong tingnan kung sarili nating wika ang ginagamit?”

Imahe mula sa Facebook page na Memories of Old Manila

Narito naman ang ilan sa mga reaksyon ng netizens:

“Sa akin po, mas ok na kung English kasi simple lang sa English, halos lahat ng Pilipino, maiintindihan na ‘yan. Maraming Pilipino na hindi rin nakakaintindi ng Tagalog.”

“Parang gusto kong ganyan na mga signages sa bayang Pilipinas. Hindi lamang tayo sanay dahil sa ‘colonial mentality’ na mayroon tayo. Para kasi sa napakaraming Pilipino, batayan ng katalinuhan ang wikang Ingles. Actually, language is not a measurement of intelligence.”

“Dapat sana… pero with translation sa English. Parang sa Japan, China, Hongkong, at sa iba pang mga bansa.  International sign naman iyan, so dapat nauunawaan ng mga drivers. Pahalagahan ang sariling pambansang wika.”

“Ewan ko ba sa bansa natin kung bakit ganyan… mas pabor sa wikang Ingles. Pero wala nang mas iinam kung sinusunod ang traffic rules, signs and regulations, mapa–English o Filipino man iyan.”

Public Domain Image

Sa ibang mga bansa, ang mga karatula o babala ay nasusulat sa kanilang sariling wika, at nagkakaroon na lamang ng translation o salin sa ibang mga dayuhang wika tulad ng wikang Ingles.

Samantala, napakaraming mga Pilipino naman ang naguguluhan sa pagkakaiba ng wikang Tagalog at wikang Filipino. Paglilinaw lamang na ang wikang pambansa ng Pilipinas ay wikang Filipino, salig na rin sa Artikulo 14 Seksyon 6 ng Konstitusyon ng Pilipinas.

Ang wikang Filipino ay komposisyon o kalipunan ng iba’t ibang mga wikang umiiral sa Pilipinas, tulad ng Tagalog na naging batayan nito, iba pang mga katutubong wika, gayundin ang mga banyagang wika na tinanggap o ganap nang hiniram upang mapagyabong ang talasalitaan.  Ang wikang Tagalog ay wikang pambansa noong 1935, at naging batayan lamang ng wikang pambansa sa kasalukuyan.

Source :

Facebook

Loading…