Joseph Gordon-Levitt inimbitahan ang mga Pinoy na sumali sa isang ‘int’l. poetry project’

Imaeh mula sa [email protected] News Network
  • Iniimbitahan ni Gordon-Levitt ang mga Pinoy na subukan ang voice acting
  • Mag-record lamang ng isang salita sa Filipino at ipasa ito sa isang website
  • Marami namang Pinoy ang kaagad tumugon sa imbitasyon ng aktor

Iniimbitahan ni Hollywood actor Joseph Gordon-Levitt ang  mga Pinoy na sumali sa isang international poetry project na tinatawag na ‘Poetry Around The World’.

Sa kaniyang Facebook, hinimok ni Gordon-Levitt ang mga Pilipino na mag-record lamang ng isang salita sa Filipino o Tagalog at ipasa ito sa isang website.

Screnshot mula sa Facebook ni Joseph Gordon-Levitt

“Anyone from the Philippines interested in trying voice acting? All I need you to do is read one word out loud in Filipino/Tagalog,” ani Gordon-Levitt na kilala sa mga pelikulang Inception, The Dark Knight Rise, Looper at marami pang iba.

Kaagad namang tumugon ang mga Pilipino sa imbitasyon ng aktor. Sa kasalukuyan ay ilang entry na ang naipasa sa HitRecord, ang website na ibinigay ni Gordon-Levitt.

Karamihan sa mga entry ay recording ng mga salitang ‘Tula’, ‘Tulain’ at ‘Panulain’, mga salin sa Filipino ng salitang ‘poetry’.

Ang ‘Poetry Around The World’ ay proyekto ni Gordon-Levitt na binuo noong isang linggo. Ito ay sa pakikipagtulungan ng HitRecord, isang production company na itinatag naman ng aktor noong 2010.

Imaeh mula sa Batman Wiki-Fandom

Ang HitRecord ay pinamamahalaan ng kaniyang staff at social media manager na gumagamit ng handle na “emilyliv”.

“I love how much poetry as an art form draws upon the quirks, rhythms, and nuances of the language it’s written in. Neruda is one of my favorite poets, and reading his poems in Spanish vs. the translations in English always fascinates me — they’re beautiful in both, but the rhythms and subtle cadences are so different in the translation,” ayon sa project overview ng website.

“I wanted to start a project where we can collect poetry written in many different languages and see what larger projects they might spark. Maybe community members who are multi-lingual can eventually translate a few poems, and we can see how they evolve and change in the process,” dagdag pa nito.

Ang sino mang interesado ay maaaring ipasa ang kanilang entry sa link na ito: https://hitrecord.app.link/6aMAZNkvt8

Loading…